Wednesday, September 28, 2011

frech plum cake/pastel francés de ciruela

i do not know whether this cake is really french or not (that was the name of the cake in the cook book), but i can tell you that it tastes great :)
no sé si este pastel es realmente francés o no (ese fue el nombre de pastel en el libro de cocina), pero les puedo decir que sabe muy rico :)

ingredients/ingredientes:

200 g sugar/azúcar
4 egg yolks/yemas de huevo 
250 g unsalted butter/mantequilla sin sal
300 g all purpose flour/harina de trigo
2 teaspoons baking powder/cucharitas de royal
250 g plums/ciruelas
1 egg/huevo
50 g ground hazelnuts/avellanas molidas
1 egg white/clara de huevo

powdered sugar/azúcar glas

whisk the egg yolks with sugar until it dissolves completely.
bate las yemas de huevo con el azúcar hasta que se disuelve por completo.

mix the flour with baking powder. add the mixed flour and baking powder to the yolk and sugar mixture. mix thoroughly. add the butter and mix until the batter gets smooth. cover with plastic foil and refrigerate for about 30 minutes.
mezcla la harina con el royal. agrega la harina con el royal a la mezcla de yemas con azúcar. mezcla completamente. añade la mantequilla y mezcla hasta que la pasta queda suave. cubre con papel plastico y refrigera durante 30 minutos.

wash the plums, cut them in half and take out the pit.
lava las ciruelas, cortalas en la mitad y saca el hueso.

whisk the egg white until stiff. mix the ground hazelnuts with the egg. lightly mix the prepared egg white with the nut mixture.
bate la clara a punto de turrón. mezcla las avellanas molidas con el huevo. ligeramente mezcla la clara de huevo preparada con la mezcla de avellanas.

spread half of the batter on the bottom of the baking pan. spread the hazelnut mixture as a next layer. place on the plums and cover them with the other half of the batter.
extiende la mitad de la masa en el fondo del molde. extiende la mezcla de avellanas como la siguiente capa. coloca las ciruelas y cubrelas con las otra mitad de la masa.

bake in a preheated oven (200°C) for about 50 minutes. when the cake is cooled down, sprinkle it with powdered sugar. enjoy :)
hornea en el horno precalentado (200°C) durante aproximadamente 50 minutos. cuando el pastel se enfría, espolvorealo con azúcar glas. disfrutalo :)












slovensku verziu receptu najdete tu :)

Sunday, September 25, 2011

puff pastry banderillas/banderillas de hojaldre























banderillas, as you probably already guessed is another type of mexican sweet bread. this was the last recipe i prepared to celebrate the mexican independence and i finally found some time to share it with you :)
banderillas, como probablemente ya has adivinado, es otro tipo de pan dulce mexicano. esta es la ultima receta que preparé para celebrar la independencia mexicana y finalmente encontré un poco de tiempo para compartirla con ustedes.

ingredients/ingredientes:

puff pastry (from store or home made)/pasta de hojaldre (de la tienda o hecha en la casa)
water/agua
sugar/azúcar

















roll out the puff pastry into a rectangle. it should be about 8 mm thick. cut into long stripes about 3 cm wide. brush them with water and sprinkle with sugar.
extiende la pasta de hojaldre en un rectángulo. debe de tener un grosor de 8 mm. corta en tiras largas de 3 cm de ancho. barnizalas con agua y espolvorea con azúcar.


































bake banderillas in a preheated oven (220°C) for 30 minutes.
hornea las banterillas en el horno precalentado (220°C) por 30 minutos.


Saturday, September 24, 2011

only 3 months left/sólo faltan 3 meses








and we are going to my beloved mexico :)
y nos vamos a mi querido méxico :)

Thursday, September 22, 2011

mini tarts with honey-lemon mascarpone cream/mini tartas con crema de mascarpone sabor miel-limón
























this was the dessert i prepared for the celebration of mexican independence. it is very easy to make and tastes great :)
este es el postre que prepare para la celebración de la independencia mexicana. es muy fácil de hacer y sabe rico :)

ingredients/ingredientes:

puff pastry (you can buy one in the store or prepare it at home by following this recipe)/pasta de hojaldre (la puedes comprar en la tienda o prepararla en casa siguiendo esta receta)
mascarpone cheese/queso mascarpone
honey/miel
fresh lemon juice/jugo de limón fresco
pomegranate seeds/semillas de granada

roll out the puff pastry. using a cookie cutter or a glass, cut out circles. with a smaller cookie cutter cut out holes in the middle of half of the pastry circles.
extiende la pasta de hojaldre. corta círculos con un molde para galletas redondo o con un vaso. con un molde más chico haz hoyos en el centro de la mitad de los círculos de la pasta.










put the cut out borders on the top of the circles. make few holes in the dough. let them rest for 30 minutes.
coloca los bordes cortados en la cima de los círculos. haz algunos hoyos en la masa. dejalos reposar por 30 minutos.













bake them in a preheated oven (220°C) for about 20 minutes. let the tarts cool down.
hornealos en el horno precalentado (220°C) durante 20 minutos. deja las tartas enfríar.

in a small bowl, mix the mascarpone cheese with honey. add about one teaspoon of lemon juice and mix again.
en un tazón grande mezcla el queso mascarpone con miel. agrega una cucharita de jugo de limón y mezcla de nuevo.

take out the pomegranate seeds. i had 3 pomegranates at home and that is why i used these. you can prepare it with any other fruit :)
saca las semillas de la granada.  tenía 3 granadas en la casa y por eso los use. lo puedes hacer con cualquier otra fruta :)

place one tart on a plate, spoon on some honey mascarpone and sprinkle with pomegranate seeds :) easy and delicious :)
coloca la tarta en el plato, ponle una chuchara de mascarpone con miel y rocíala con las semillas de la granada :) fácil y delicioso :)


















Sunday, September 18, 2011

chiles en nogada























chiles en nogada is a traditional mexican dish that has its origin in the state of puebla. it is prepared in august and september because during these months, you can get the necessary ingredients. they are made of poblano peppers which are dark green and not so spicy. i used dark red peppers that come from the same family and have a very similar taste. i got this recipe from my mother in law. recipes for chiles en nogada vary from family to family. if you want to learn more about chiles en nogada and the history of this delicious dish, i truly recommend you to visit gaby, see her recipe and read her wonderful post about chiles en nogada.
the preparation is quite long and complex, but the result is worth it. therefore we celebrated the anniversary of mexican independence with chiles en nogada :)
chiles en nogada es un platillo mexicano tradicional cual tiene su orígen en el estado de puebla. se prepara en agosto y septiembre porque los ingredientes necesarios se pueden conseguir en esa temporada. para los chiles en nogada se utilizan los chiles poblanos. tienen un color verde oscuro y no pican mucho. yo usé chiles rojos oscuros que son de la misma familia y su sabor es muy similar. esta receta me dió mi suegra. las recetas de chiles en nogada varían de familia a familia. si quieren aprender más sobre los chiles en nogada y la história de este delicioso platillo, sinceramente les recomiendo visitar a gaby, ver su receta y leer su mensaje maravilloso sobre los chiles en nogada.
la preparación es larga y compleja, pero el resultado vale la pena. por lo tanto celebramos el anniversario de la independencia mexicana con chiles en nogada :)

ingredients (the measurements are not exact)/ingredientes (las medidas no son exactas):

poblano peppers/chiles poblanos
1/2 kg ground beef/carne de res molida
1/2 small white onion/cebolla blanca chica
2 small apples/manzanas chicas
2 small pears/peras chicas
1 big peach/durazno grande
2 small tomatoes/jitomates chicos
1 small plantain/platano macho chico
1 garlic clove/diente de ajo
50 g pine nuts/piñónes
50 g raisins/pasitas
50 g peeled almonds/almendras peladas
ground cinnamon/canela molida
ground cloves/clavos molidos
salt/sal

pomegranate/granada

for the sauce/para la nogada:

walnuts/nuez de castilla
cream cheese/queso crema
cream/crema
ground cinnamon/canela molida
salt/sal
sherry (optional)/jerez (opcional)























prepare the walnuts at least one day before. you should use fresh walnuts, because it is necessary to peel off the skin of the nuts. if you do not have fresh nuts, place them in hot water for couple minutes and then peel off the skin. put the nuts in the milk and refrigerate.
prepara la nuez por lo menos un día antes de preparar los chiles. debes de usar nueces frescas porque es necesario pelarlas. si no tienes nueces frescas, ponlas en el agua caliente durante un par de minutos y después pela la piel. coloca las nueces en la leche y refrigera.

















place the tomatoes in hot water for a while and peel off the skin. cut the peach, pears, apples and tomatoes into little cubes. chop the almonds. prepare the raisins and pine nuts.
pon los jitomates en agua caliente por un rato y pelalos. corta el durazno, las peras, las manzanas y los jitomates en cubitos. pica las almendras. prepara las pasitas y piñónes.
























cut the plantain into small cubes and fry them on butter.
corta el platano macho en cubitos y fríelos en mantequilla.










chop the onion and garlic.
pica la cebolla y el ajo.













prepare the meat. mix a little cinnamon and cloves with water. we can start cooking now :)
prepara la carne. mezcla un poco de canela y clavos con agua. ahora podemos empezar a cocinar :)
























fry the chopped onions and add the meat. cook well. add the chopped garlic and water with cinnamon and cloves. cook for about 5 minutes. add the tomatoes, raisins, pine nuts and almonds. stir occasionally while cooking for about 20 minutes until there is no more liquid left. add the salt and chopped peaches, pears, apples and fried plantain. mix well, cook for 5 more minutes and take off the heat.
fríe la cebolla picada y agrega la carne. cocina bien. añade el ajo picado y el agua con canela y clavos. cocina durante 5 minutos. agrega los jutomates, pasitas, piñónes y almendras. mueve de vez en cuando mientras cocinando durante 20 minutos hasta que no queda más liquido. añade la sal y los duraznos, peras, manzanas y platano macho frito picado. mezcla bien, cocina por 5 minutos más y apaga el fuego.

















meanwhile prepare the peppers. burn them on a direct flame and cover with wet cloth. peel off the burnt skin and take out the core with seeds. fill the peppers with the prepared fruit and meat mixture.
mientras prepara los chiles. quemalos en fuego directo y cubre con un trapo mojado. pela la piel quemada y saca el centro con las semillas. rellena los chiles con la preparada mezcla de carne y fruta.
























we are almost done :) take the walnuts out of the fridge. put them to the blender along with cream cheese, cream, a pinch of salt and a pinch of cinnamon (and sherry which i could not find here). mix well until you get a creamy sauce.
ya casi terminamos :) saca las nueces del refri. ponlos en la licuadora junto con el queso crema, la crema, una pizca de sal y una pizca de canela (y jerez - yo no lo pude conseguir aquí). licua bien hasta tener una salsa cremosa.













i almost forgot - take out the pomegranate seeds :)
casi se me olvidó - saca las semillas de la granada :)























chiles en nogada can be served warm or cold covered with the walnut sauce and pomegranate seeds. and after all the work - enjoy :)
chiles en nogada se pueden servir a temperatura de ambiente o fríos bañados con la nogada y adornados con las semillas de granada. y después todo el trabajo - disfruta :)






Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...